Should the commentariat pronounce foreign names properly?
Jonathan Kolieb complains this morning that "many television hosts, commentators, even Congresspeople seem to have a problem correctly enunciating the name of the country America occupies" -- Iraq.
He's got a point. It's pronounced roughly like ee-Rahk, not eye-Rack. You'd think that by now, most folks would have gotten that right. Ditto for the president of Russia, whose name still seems to confuse the entire political class in Washington.
I've noticed, too, that Barack Obama gets himself into trouble when he correctly says "Pah-ki-stan," but puts too long an "ee" sound on "Taliban" and then says "Afghanistan" in the normal American way.
Still, one can go too far with the whole proper pronunciation thing. "Al Qaeda," for instance, can come across as incredibly pretentious when pronounced properly, with the infamous "ayn" sound that trips up even the most diligent students of Arabic (ayn is also the first letter in the word "Iraq"). It's just not practical when speaking English to bust out with what sounds to the untrained ear like a camel with indigestion. Plus, any American who walks around saying "Pah-Ree" is liable to get punched in the face.
And let's not even get into Georgian...












Georgian
All the Bob Headrooms
I have grown up having my
no ghayn in "al Qaeda"
You're exactly right. That
Yes, but what about TURINO?
The 196x edition of Fowler's